直译和意译的区别 2022-02-14 13:54 南博网 知识百科 700 直译和意译的区别是:直译是既忠实原文内容,又符合原文结构形式的翻译方式;而译意译则是在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范的翻译方式。这两种翻译方法都是指通过英、汉两种语言特点对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律。原文结构与汉语结构是一致,照译即可。但如果原文结构与汉语不一致,仍然采取直译方法,就成“死译”了。如:Theearthactslikeabigmagnet.地球作用着像一块大磁铁。(死译) rust布怎么弄 达旦是什么意思 您可能也喜欢 糖原的作用 丹宁牛仔裤 一次怎么洗 为什么苹果慢动作屏闪 提高软件可靠性有哪些方法 从脸上挤出来的白条是什么 王者 在哪看英雄战力表现分 简短霸气朋友圈句子 有哲理和深意的励志句子 1km等于多少公顷 江西离重庆有多远 干杏鲍菇怎么泡发 环氧树脂做桌子寿命多久 眼霜可以当精华用吗 ipad充电50%充不进去了怎么回事 原神温迪用什么武器